<![CDATA[ADRIANAGARRIGALOPEZ.COM - Blog]]>Sat, 29 Aug 2020 14:30:10 -0700Weebly<![CDATA[​SNEAK PEEK! Coming soon... from NACLA]]>Fri, 28 Aug 2020 01:01:36 GMThttp://adrianagarrigalopez.com/antropografias/sneak-peek-coming-soon-from-nacla
"SOLO EL PUEBLO SALVA AL PUEBLO: Cultivating Care and Surviving the Pandemic" from the North American Council on Latin America (NACLA) Journal, A Report on COVID-19 in the Americas Special Issue edited by me, Adriana Garriga-López!

Featuring essays by: Camila Gelpí-Acosta & Tamara Oyola SantiagoPato Hebert Edgar Rivera ColonManuel Alejandro Rodríguez RondónClaudia Rivera AmarilloBeatriz M. Reyes-Foster Whitney DuncanGilberto Rosas & Virginia Raymond; Shakti Castro CamachoIsa Rodriguez Soto; Chris Garces; Jorge CuéllarLeonardo Dupin Beatriz RibeiroTeishan Latner; and Johanna Fernandez.

The issue also includes two new poems by Puerto Rican poet Ana Portnoy Brimmer.
For more information about this special issue, please see the freely available editor’s introduction.

The full issue is launching very soon!

I’m also really excited to share the cover art (above) by Puerto Rican artist Diego Romero and the table of contents for this issue (below). It contains essays about COVID-19's impact on Brazil, Colombia, El Salvador, Ecuador, México, Puerto Rico, Cuba, and the US, among others.
The featured essay by Johanna Fernández is a powerful reconsideration of the legacy of the Young Lords' health activism and a meditation on its significance for our pandemic era.

Three of the essays are open access, including Isa’s wonderful essay about mutual aid in Puerto Rico, which gave us our title; Chris Garces' essay on carceral involution and epidemiological elites in Ecuador; and the soulful and enlivening conversation between Edgar Rivera Colon and Pato Hebert.

Please stay tuned for forthcoming information about the issue launch. We are planning on hosting a virtual event with some of the authors.

Finally, I want to thank all of the contributors, whose important work was completed under extreme circumstances and yet still reverberates with profound care, and with the obstinate determination to sustain life and egalitarian struggles against all odds.
]]>
<![CDATA[La Pandemia Dentro de la Pandemia]]>Fri, 29 May 2020 20:16:29 GMThttp://adrianagarrigalopez.com/antropografias/la-pandemia-dentro-de-la-pandemiaEstoy agradecida de que el colectivo ConVIHvir de Puerto Rico me ha invitado a hablar en un conversatorio por Facebook Live sobre el activismo de VIH/SIDA en Puerto Rico mañana sábado 30 de mayo 2020 a las 4 pm (hora de Puerto Rico). Estamos viviendo una pandemia de coronavirus novel (SARS-COV-2) dentro de una pandemia pre-existente por casi 40 años del virus de inmunodeficiencia humano (conocido como VIH) que causa el Syndrome de Inmunodeficiencia Adquirido (SIDA).

En Puerto Rico se han diagnosticado alrededor de 50,000 personas con VIH y han fallecido más de 29,000 personas por SIDA desde el comienzo de la pandemia en el 1981
​En estos días murió el activista de SIDA Larry Kramer, dramaturgo y figura importante en el movimiento de liberación gay en los Estados Unidos. Su partida ha llevado a una reflexión colectiva muy necesaria sobre las lecciones de las luchas por los derechos de las personas infectadas con el VIH y cómo aplicar esas lecciones a las luchas sociales contemporáneas durante la pandemia del COVID-19. 

También recientemente Duke University Press publicó un libro bastante emocionante de unos amigos, El SIDA y la distribución de las crisis (según mi traducción del titulo).
]]>
<![CDATA[Solidaridad en tiempos de COVID-19 / Solidarity in the time of COVID-19]]>Fri, 13 Mar 2020 01:44:06 GMThttp://adrianagarrigalopez.com/antropografias/solidaridad-en-tiempos-de-covid-19-solidarity-in-the-time-of-covid-19[See below the image for English translation.]

​A quien pueda interesar,

Queridos amigxs, he estudiado los aspectos sociales de las epidemias durante los últimos 20 años. Estamos en medio de una situación difícil como sociedad y debemos responder cambiando nuestros hábitos y la forma en que vivimos.

Es importante comprender que incluso si se espera que el 70% de la población mundial o estadounidense adquiera este virus eventualmente, es esencial el reducir la transmisión lo más posible para que los hospitales y en particular las unidades de cuidados intensivos no se vean abrumadas.

Por favor, comprenda que hay menos de 63,000 máquinas de ventilación en los Estados Unidos. Incluso si usted es joven y no tiene afecciones subyacentes, puede ser un portador asintomático o puede desarrollar una enfermedad grave. El 35% de las personas con enfermedades graves en Italia tienen menos de 60 años.

De ser posible, haga planes para aislarse físicamente en su hogar, incluso si no se siente enfermx. Aíslese físicamente tanto como sea posible a la misma vez que intensifica sus enlaces de apoyo social. Haga esto no solo por usted, sino también por les más vulnerables en nuestras comunidades y en todo el mundo.

No viaje a lugares donde haya recursos limitados de salud disponibles, incluso si está saludable. Si usted se enferma, puede convertirse en un obstáculo para alguien más pobre o menos privilegiado que usted para recibir atención médica.

Tenemos que protegernos a nosotres mismes y a lxs demás. Nuestros pensamientos deben volverse hacia la solidaridad y la desaceleración global. Debemos escuchar lo que nos está diciendo virus.

Los siguientes sitios web ofrecen buenos recursos:

https://medium.com/@tomaspueyo/coronavirus-act-today-or-people-will-die-f4d3d9cd99ca

www.flattenthecurve.com

​​Dear friends, I have studied the social aspects of epidemic disease for the past 20 years. We are in a difficult situation collectively right now and we must respond by making changes in how we live.

Please understand that even if 70% of the world or US population is expected to acquire this virus eventually, it is imperative that we slow transmission down as much as possible so that hospitals and in particular intensive care units are not overwhelmed.

Understand also that there are fewer than 63,000 ventilator machines in the US. Even if you are young and have no underlying conditions, you may be an asymptomatic carrier or you may develop severe illness. 35% of people with severe illness in Italy are under 60 years of age.

Please make plans to isolate yourself physically at home even if you are not feeling sick. Isolate yourself physically as much as possible while increasing social support links.

Do this not just for yourself but especially for those most vulnerable in our communities and around the world. Please do not travel to places where there are limited health resources available even if you are healthy. If you get sick, you may become an obstacle to someone poorer or less privileged than you getting care.

​We have to protect ourselves and each other. Our thoughts must turn towards solidarity and global slow down. We must listen to what this virus is telling us.

The websites below offers good resources:

https://medium.com/@tomaspueyo/coronavirus-act-today-or-people-will-die-f4d3d9cd99ca

www.flattenthecurve.com
]]>